
局米旁大师教言集MP101赎命略摄.胜魔简轨
6-41-1a
赎命略摄.胜魔简轨
འཆི་བསླུ་བསྡུས་པ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བཞུགས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་རང་གཞན་གྱི་འཆི་བ་བསླུ་ན། གཤིན་རྗེའི་དམར་གཏོར་ལ་ཕྱོགས་བཞིར་དམར་གཏོར་བཞི། དེ་རྒྱབ་བཅུ་གཉིས། དེ་རྒྱབ་བཅུ་ཡིས་བསྐོར་བ་བཤམས། དེ་མདུན་སྒྲུབ་བྱའི་མིང་བྱང་ཨ་མྲྀ་ཏས་བྱུག་པ་དར་དམར་དྲིལ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བཞག །གཡས་སུ་དཀར་མངར་འོ་ཆབ་ཆང་བུ་གཙང་མ་བརྒྱ། གཡོན་དུ་དམར་གཏོར་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ཤ་ཁྲག་གིས་བརྒྱན་པ། མདུན་དུ་དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད་སྐུ་གླུད་ཇི་འབྱོར་བའི་གླུད་རྫས་དང་བཅས་པ་བཤམས། རང་ཉིད་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་མདུན་དུ་འཆི་བདག་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ཁམས་གསུམ་ན་རྒྱུ་བའི་འབྱུང་པོ་མ་ལུས་པའི་འཁོར་དང་བཅས་པ་གསལ་བཏབ་ལ། བདག་མདུན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར། ཧཱུྃ། ཉི་མ་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་རོལ་ནས། །འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས། །འཇམ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་བཀའ་བཞིན་དུ། །སྤྱན་འདྲེན་གནས་འདིར་མྱུར་དུ་གཤེགས། །ཨོཾ་ཡ་མ་ར་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿཛ་ཧཱུྃ་བྃ་ཧོ། ཏིཥྛ་ལྷན། མ་ཧཱ་པུ་ཙ་ཧོ། ཧཱུྃ། སྲིད་པ་གསུམ་ན་མཐུ་ལྡན་རྗེ། །ཡ་མ་ར་ཙ་འཁོར་བཅས་ལ། །གུས་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལགས་ན། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ། །དེ་ནས་དཀར་གཏོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། མཚན་བཞི་བརྗོད་ཅིང་སཾ་བྷ་
6-41-1b
རས་བསྔོ། ཧཱུྃ། ཁྱེར་ཅིག་ཁྱེར་ཅིག་སྟོབས་ལྡན་རྣམས། །སྲེད་དང་ཆགས་དང་ཞེན་པ་དང་། །དྲན་དང་གཟུང་དང་བསམ་དང་རེག །ཀློད་དང་ཞི་དང་གྲོལ་བར་མཛོད། །ཞེས་ཅི་རིགས་བསྔོས་ནས། ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ། །འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་དྲེགས་པའི་འཁོར། །མ་གཤིན་སྡེ་བརྒྱད་ཕྱོགས་སྐྱོང་དང་། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སྤར་སྨེའི་བདག །སྲིད་གསུམ་གནས་དང་རྒྱུ་བ་ཡི། །སྣང་སྲིད་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། །ཁྱད་པར་དམིགས་བྱ་འདི་དག་ལ། །སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ལས་གྱུར་པའི། །འཆི་བའི་རྐྱེན་བྱེད་བར་ཆད་བདུད། །གདོན་བགེགས་ལན་ཆགས་བདག་ཀུན་ལ། །ཕྱི་ནང་ཉེར་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་རྫས། །མ་ཚངས་མེད་པ་ནམ་མཁའི་མཛོད། །མཁོ་རྒུ་ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པ་ཡི། །མདོས་གླུད་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོས། །དགའ་ཞིང་བྱམས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །ཡ་མ་རཱ་ཛ་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་བཀའ་བཞིན་དུ། །བདག་གི་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །འཆི་བའི་ཀེག་བདུད་བཟློག་པ་དང་། །ཆག་ཆེ་ཉམས་ང་ཞི་བར་མཛོད། །ལྷ་འདྲེ་འབྱུང་པོ་གདོན་བགེགས་ཀྱིས། །བླ་ཚེ་བརྐུས་ཕྲོག་ཁྱེར་བ་ཀུན། །ད་ལྟ་
6-41-2a
ཉིད་དུ་སོར་ཆུད་ནས། །བཟུང་བ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཁྱོགས། །ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་མཛ

【现代汉语翻译】
赎命略摄·胜魔简轨

瑜伽士若欲为自他赎命，则于阎魔法器（藏文：གཤིན་རྗེའི་དམར་གཏོར།，意为：死主红色食子）四方设红色食子四份，其后设十二份，再于其后环绕设十份。于其前，置以朱砂（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ།，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amrita，汉语字面意思：甘露）涂抹之写有待救者名讳之红绸，置于宝器之中。右侧置白甜食、乳汁、清酒、净水各一百份。左侧置六十四份红色食子，以血肉装饰。前方陈设忿怒尊之供品，以及力所能及之替身赎物。

自身观为本尊，于前观想死主业力阎罗，以及遍布三界之一切部多（藏文：འབྱུང་པོ།，意为：精灵），并其眷属。自前之光芒迎请之。吽！
从南赡部洲（藏文：ཉི་མ་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་རོལ་ནས།）
死主阎罗及其眷属（藏文：འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས།）
如文殊血饮之教谕（藏文：འཇམ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་བཀའ་བཞིན་དུ།）
速临此处（藏文：སྤྱན་འདྲེན་གནས་འདིར་མྱུར་དུ་གཤེགས།）
嗡 亚玛惹匝 萨巴热哇Ra 班杂 萨玛匝 匝 吽 班 霍（藏文：ཨོཾ་ཡ་མ་ར་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿཛ་ཧཱུྃ་བྃ་ཧོ།） 谛叉 隆 玛哈 布匝 霍（藏文：ཏིཥྛ་ལྷན། མ་ཧཱ་པུ་ཙ་ཧོ།）
吽！
三有之中具力主（藏文：སྲིད་པ་གསུམ་ན་མཐུ་ལྡན་རྗེ།）
阎罗法王及其眷属（藏文：ཡ་མ་ར་ཙ་འཁོར་བཅས་ལ།）
吾等恭敬作供赞（藏文：གུས་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལགས་ན།）
祈速赐予所欲成就（藏文：འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ།）
之后加持白色食子，诵四名，献供。
吽！取吧！取吧！大力诸尊！贪恋、执着、迷恋，忆念、执取、思虑、触碰，释放、寂静、解脱！如此尽力献供后。
吽！
掌管三千大千世界者（藏文：སྟོང་གསུམ་སྟོང་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ།）
死主阎罗傲慢之眷属（藏文：འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་དྲེགས་པའི་འཁོར།）
非人、八部、护方神（藏文：མ་གཤིན་སྡེ་བརྒྱད་ཕྱོགས་སྐྱོང་དང་།）
年月、时辰、星宿之主（藏文：ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སྤར་སྨེའི་བདག）
三界之所住与游行者（藏文：སྲིད་གསུམ་གནས་དང་རྒྱུ་བ་ཡི།）
能所存在一切诸部多（藏文：སྣང་སྲིད་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་དང་།）
尤其针对此等特定者（藏文：ཁྱད་པར་དམིགས་བྱ་འདི་དག་ལ།）
由宿业及突发因缘所致（藏文：སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ལས་གྱུར་པའི།）
制造死亡之缘的障碍魔（藏文：འཆི་བའི་རྐྱེན་བྱེད་བར་ཆད་བདུད།）
鬼魅、邪魔、宿债之诸主（藏文：གདོན་བགེགས་ལན་ཆགས་བདག་ཀུན་ལ།）
以外内供品及欲妙物（藏文：ཕྱི་ནང་ཉེར་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་རྫས།）
无有穷尽之虚空宝藏（藏文：མ་ཚངས་མེད་པ་ནམ་མཁའི་མཛོད།）
如意成就所需一切物（藏文：མཁོ་རྒུ་ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པ་ཡི།）
以此广大赎物与供品（藏文：མདོས་གླུད་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོས།）
以欢喜慈爱之心意来（藏文：དགའ་ཞིང་བྱམས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི།）
供养赞颂并作大礼拜（藏文：མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ།）
阎罗法王及其眷属众（藏文：ཡ་མ་རཱ་ཛ་འཁོར་བཅས་ཀྱི།）
如三传承上师之教谕（藏文：བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་བཀའ་བཞིན་དུ།）
祈请成办吾等所托事（藏文：བདག་གི་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད།）
遣除死亡之魔障与灾难（藏文：འཆི་བའི་ཀེག་བདུད་བཟློག་པ་དང་།）
平息衰损、恐惧与不安（藏文：ཆག་ཆེ་ཉམས་ང་ཞི་བར་མཛོད།）
诸天、魔鬼、部多与邪魔（藏文：ལྷ་འདྲེ་འབྱུང་པོ་གདོན་བགེགས་ཀྱིས།）
盗取、夺取、带走之寿元（藏文：བླ་ཚེ་བརྐུས་ཕྲོག་ཁྱེར་བ་ཀུན།）
愿即刻如数归还（藏文：ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སོར་ཆུད་ནས།）
释放所抓，解脱所缚（藏文：བཟུང་བ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ།）
松开所捆，解除所压（藏文：བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཁྱོགས།）
寂静、吉祥、安乐临！（藏文：ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་མཛོད།）

【English Translation】
A Brief Collection of Life Ransom: A Simple Practice for Overcoming Demons

If a yogi wishes to ransom the life of themselves or others, they should arrange four red torma offerings to Yamaraja (Tibetan: གཤིན་རྗེའི་དམར་གཏོར།, meaning: red torma of the Lord of Death) in the four directions, twelve behind them, and ten encircling them behind that. In front of them, place a red silk cloth smeared with amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀ་ཏ།, Sanskrit Devanagari: अमृत, Sanskrit Romanization: amrita, literal meaning: nectar) with the name of the person to be saved written on it, in a precious container. To the right, place one hundred each of white sweets, milk, liquor, and pure water. To the left, place sixty-four red tormas adorned with flesh and blood. In front, arrange wrathful offerings and as many substitute ransom items as possible.

Visualize oneself as the yidam deity, and in front, visualize the Lord of Death, Yama, the agent of karma, along with all the bhutas (Tibetan: འབྱུང་པོ།, meaning: spirits) wandering in the three realms, and their retinues. Invite them with rays of light from oneself and the front. Hūṃ!
From the direction south of Jambudvipa (Tibetan: ཉི་མ་ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་རོལ་ནས།)
Lord of Death, Yama, with your retinue (Tibetan: འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་འཁོར་དང་བཅས།)
According to the command of Manjushri Blood-Drinker (Tibetan: འཇམ་དཔལ་ཁྲག་འཐུང་བཀའ་བཞིན་དུ།)
Quickly come to this place! (Tibetan: སྤྱན་འདྲེན་གནས་འདིར་མྱུར་དུ་གཤེགས།)
Oṃ Yamarāja Saparivāra Vajra Samāja Ja Hūṃ Baṃ Ho (Tibetan: ཨོཾ་ཡ་མ་ར་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿཛ་ཧཱུྃ་བྃ་ཧོ།) Tiṣṭha Lhan Mahā Pūca Ho (Tibetan: ཏིཥྛ་ལྷན། མ་ཧཱ་པུ་ཙ་ཧོ།)
Hūṃ!
Lord with power in the three realms (Tibetan: སྲིད་པ་གསུམ་ན་མཐུ་ལྡན་རྗེ།)
Yamaraja, with your retinue (Tibetan: ཡ་མ་ར་ཙ་འཁོར་བཅས་ལ།)
Since we respectfully make offerings and praise (Tibetan: གུས་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལགས་ན།)
Quickly grant the desired siddhis! (Tibetan: འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ།)
Then bless the white torma, recite the four names, and offer the sambhara.
Hūṃ! Take! Take! Powerful ones! Attachment, desire, and clinging, memory, grasping, thought, and touch, release, pacify, and liberate! Offer as much as possible.
Hūṃ!
Those who control the three thousandfold great thousand worlds (Tibetan: སྟོང་གསུམ་སྟོང་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ།)
Lord of Death, Yama, and your arrogant retinue (Tibetan: འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་དྲེགས་པའི་འཁོར།)
Non-humans, the eight classes, and guardians of the directions (Tibetan: མ་གཤིན་སྡེ་བརྒྱད་ཕྱོགས་སྐྱོང་དང་།)
Lords of years, months, days, times, and the par and sme (Tibetan: ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་སྤར་སྨེའི་བདག)
All beings who dwell and wander in the three realms (Tibetan: སྲིད་གསུམ་གནས་དང་རྒྱུ་བ་ཡི།)
All phenomena and beings, everything that exists (Tibetan: སྣང་སྲིད་འབྱུང་པོ་ཐམས་ཅད་དང་།)
Especially for these specific targets (Tibetan: ཁྱད་པར་དམིགས་བྱ་འདི་དག་ལ།)
Due to past karma and immediate circumstances (Tibetan: སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ལས་གྱུར་པའི།)
Demons who cause obstacles, creating the conditions for death (Tibetan: འཆི་བའི་རྐྱེན་བྱེད་བར་ཆད་བདུད།)
All lords of ghosts, obstructors, and karmic debts (Tibetan: གདོན་བགེགས་ལན་ཆགས་བདག་ཀུན་ལ།)
Outer and inner offerings, desirable objects (Tibetan: ཕྱི་ནང་ཉེར་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་རྫས།)
An inexhaustible treasury of space (Tibetan: མ་ཚངས་མེད་པ་ནམ་མཁའི་མཛོད།)
Everything needed, accomplished as desired (Tibetan: མཁོ་རྒུ་ཡིད་བཞིན་གྲུབ་པ་ཡི།)
With this vast ransom and offering (Tibetan: མདོས་གླུད་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོས།)
With a joyful and loving mind (Tibetan: དགའ་ཞིང་བྱམས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ནི།)
We offer, praise, and prostrate (Tibetan: མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ།)
Lord Yamaraja and your retinue (Tibetan: ཡ་མ་རཱ་ཛ་འཁོར་བཅས་ཀྱི།)
According to the command of the gurus of the three lineages (Tibetan: བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་བཀའ་བཞིན་དུ།)
Please accomplish the task we entrust to you (Tibetan: བདག་གི་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད།)
Avert the obstacles and disasters of death (Tibetan: འཆི་བའི་ཀེག་བདུད་བཟློག་པ་དང་།)
Pacify decline, fear, and unease (Tibetan: ཆག་ཆེ་ཉམས་ང་ཞི་བར་མཛོད།)
All gods, demons, bhutas, and obstructors (Tibetan: ལྷ་འདྲེ་འབྱུང་པོ་གདོན་བགེགས་ཀྱིས།)
All life force stolen, seized, or taken away (Tibetan: བླ་ཚེ་བརྐུས་ཕྲོག་ཁྱེར་བ་ཀུན།)
May they be returned completely right now (Tibetan: ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སོར་ཆུད་ནས།)
Release what is held, liberate what is bound (Tibetan: བཟུང་བ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ།)
Loosen what is tied, lift what is pressed down (Tibetan: བསྡམས་པ་ཀློད་ལ་མནན་པ་ཁྱོགས།)
May there be peace, auspiciousness, and well-being! (Tibetan: ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་མཛོད།)

--------------------------------------------------------------------------------

ོད། །བྱད་ཕུར་རྦོད་གཏོང་བཟློག་པ་དང་། །ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཞེས་བྱས་ལ། ལྷ་འདྲེ་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་བྱ་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་གྲོལ་ཏེ་བླ་ཚེ་རང་གནས་སུ་ཁུག་པར་བསམ་ལ། མིང་བྱང་ཚུར་བླང་ནས་ཚེ་གཟུངས་བཟླ་ཞིང་བསྒྲུབ་བྱ་ལ་བདུད་རྩི་འཐོར་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ་པར་བསམ་པས་རྒྱས་གདབ་བོ། །དེ་ནས་དམར་གཏོར་ལ་འགུག་གཞུག་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཨོཾ་ཡ་མ་རཱ་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་བིག་ནན་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨེ་དམ་བ་ལིངྟ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ་ལ། ཧཱུྃ། སྲིད་པ་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ། །ཡ་མ་རཱ་ཛ་སྲོག་གི་བདག །འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་མ་མོའི་ཚོགས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །ལོ་ཟླ་སྤར་སྨེ་གེགས་བདུད་དང་། །དབྱུག་གུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་ལ། །ཞིང་བཅུའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བ་ཡི། །ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདི་འབུལ་གྱིས། །དགྱེས་པར་བཞེས་ཤིང་བསྣམས་ནས་ཀྱང་། །ནད་གདོན་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་དང་། །ཆག་ཆེ་ཉམས་ང་བཟློག་པར་མཛོད། །བསྟན་པ་
6-41-2b
བཤིགས་པའི་དགྲ་བགེགས་ལ། །མྱུར་དུ་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །ཞེས་འབུལ། གླུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ལ། མཚན་བཞི་དང་སཾ་བྷ་རས་བསྔོ་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་ཆགས་གླུད་གཏོར་ནམ་མཁའ་མཛོད། །སོ་སོ་ཇི་ལྟར་བཞེད་པ་བཞིན། །ལན་ཆགས་གདོན་བགེགས་རྣམས་ལ་འབུལ། །དམིགས་བྱའི་རྐྱེན་ངན་བསྒྱུར་དུ་གསོལ། །ཞེས་བྱས། དེ་ནས་ལམ་བསྟན་ནི། ཀྱེ། ལན་ཆགས་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །ད་ནི་རང་རང་གནས་སུ་བཞུད། །གནོད་འཚེའི་བསམ་སྦྱོར་རྒྱུན་ཆད་ཅིང་། །ཀུན་ཁྱབ་ཞི་བ་ཆེན་པོར་གྱུར། །ཞེས་བྱས་ལ་ཡས་ལམ་དུ་བོར། གལ་ཆེ་ན་གཙོ་བོའི་གཟུགས་སམ་གཏོར་མའི་ལྟོ་བར་ཞལ་ལམ་ཁྲམ་རིས་བྲིས་པ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ། ཀྱེ། བསླུ་མེད་མཆོག་གསུམ་རྩ་བ་གསུམ། །འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུའི་བདེན་པ་ཡིས། །དེ་རིང་འཆི་བ་བཟློག་པ་ཡིས། །རྟགས་དེ་མངོན་སུམ་གྲུབ་པར་མཛོད། །ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཞེས་དལ་བུས་འཕང་པས་ཞལ་སྦུབ་ཅིང་ཕར་བསྟན་ན་འཆི་བ་བཟློག་པའི་རྟགས་ཡིན་ལ། གལ་ཆེ་ལན་གསུམ་བསྐྱར་ནས་ཐེན་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད། སྤེ་ལན་འབྲིང་ན་གསུམ་ཀ་ལོག་ན་དགེ་བའི་དཔུང་བསྐྱེད་ལ་སླར་བསྐྱང་སྟེ་ཡིད་ཆེས་ཐོན་པར་བྱས་ན་དུས་མིན་འཆི་བ་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་རིང་དུ་འཚོ་བའི་དཔལ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །ཚུལ་འདི་མི་ཕམ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེས་སོ། །བཀྲ་ཤིས། །
6-41-3a


目录
赎命略摄.胜魔简轨

【现代汉语翻译】
愿能遣除诅咒与邪术，成办一切事业！’如此祈愿后，观想所有神灵、邪魔、鬼怪的危害都平息，所有对目标有害之物都解除，令其生命力回归本位。然后取回名牌，念诵长寿咒，并向所修之物撒布甘露，观想金刚的生命力得以成就，从而进行稳固。之后，对血食朵玛进行迎请和安住，念诵‘嗡啊吽哈呵舍’加持，并念诵‘嗡 亚玛ra匝 萨巴热瓦ra 萨瓦 比嘎南 夏札润 玛ra雅 诶当 巴零达 卡卡卡嘿 卡嘿’三次供养。
吽！于一切有情界中掌权者，阎魔法王，生命之主，死神阎罗及玛姆的眷属，以及十方护法及其眷属，还有年、月、宿曜、凶煞、鬼魅，以及六十四种灾难，对于诛杀十方世界的怨敌邪魔，我供养这血肉朵玛。请欢喜享用并接受，愿能遣除疾病、邪魔、死亡的恐惧，以及衰损、灾难、怖畏。对于破坏佛法的怨敌邪魔，迅速成办降伏的事业！’如此供养。加持赎命替身，以四种名称和圆满资粮进行回向，并念诵‘嗡啊吽！偿还宿债的赎命朵玛，如虚空般广大。供养给所有宿债的鬼怪邪魔，祈愿能转变目标的恶缘。’如此念诵。
之后，进行指路：‘嗟！所有宿债的鬼怪邪魔，现在请返回各自的住所。愿断绝所有伤害的念头和行为，愿成就普遍的寂静！’如此念诵后，将其丢弃于路口。若情况紧急，可在主尊的形象或朵玛的腹部，画上脸或图案，手持之，念诵：‘嗟！无欺的三宝、根本三尊，以妙吉祥童子的谛实力，今日遣除死亡，愿此征兆得以显现！’念诵‘嗡 曼殊师利 亚玛达嘎 吽 啪’，缓慢挥动，若将脸朝下并向外展示，即是遣除死亡的征兆。若情况紧急，重复三次，必定无疑。若情况一般，三次都反过来，则能增长善的力量，再次挥动，直至产生信心，如此便能平息一切非时而死，成就长寿的吉祥。此法为米庞·降央多杰所著。吉祥！

【English Translation】
May it dispel curses and black magic, and accomplish all activities!' After praying in this way, visualize that the harm of all gods, demons, and ghosts is pacified, all harmful things to the target are removed, and their life force returns to its original state. Then, retrieve the nameplate, recite the longevity mantra, and sprinkle nectar on the object being practiced, visualizing that the life force of the vajra is accomplished, thereby stabilizing it. After that, invite and dwell the blood torma, bless it by reciting 'Om Ah Hum Ha Ho Hrih,' and offer it by reciting 'Om Yama ra Tsa Sa pa ri Wa ra Sarwa Bighnan Shatrum Ma ra Ya E dam Ba ling ta Kha Kha Kahi Kha Hi' three times.
Hum! Ruler of all sentient realms, Yama, Lord of Life, Death Lord Yama and the retinue of Mamus, as well as the guardians of the ten directions and their retinues, as well as years, months, constellations, ominous signs, and demons, and the sixty-four kinds of disasters, for the sake of subduing the enemies and demons of the ten directions, I offer this flesh and blood torma. Please enjoy and accept it, may it dispel the fear of disease, demons, and death, as well as decline, disaster, and fear. For the enemies and demons who destroy the Dharma, quickly accomplish the activity of subjugation!' Offer in this way. Bless the ransom substitute, dedicate it with the four names and perfect provisions, and recite 'Om Ah Hum! Ransom torma for repaying debts, as vast as the sky. Offer it to all the ghosts and demons of past debts, may it transform the bad karma of the target.' Recite in this way.
After that, give directions: 'Alas! All ghosts and demons of past debts, now please return to your respective abodes. May all thoughts and actions of harm cease, and may universal peace be achieved!' After reciting this, discard it at the crossroads. If the situation is urgent, draw a face or pattern on the image of the main deity or on the belly of the torma, hold it in your hand, and recite: 'Alas! The infallible Three Jewels, the root Three, by the power of Manjushri Kumara's truth, today dispel death, may this sign be manifested!' Recite 'Om Manjushri Yamantaka Hum Phet,' wave it slowly, and if you turn the face down and show it outwards, it is a sign of dispelling death. If the situation is urgent, repeat it three times, there is no doubt. If the situation is normal, turn all three times in reverse, then you can increase the power of good, wave it again, until confidence is generated, in this way, all untimely deaths will be pacified, and the glory of long life will be achieved. This method was written by Mipham Jamyang Namgyal. Auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

